직장에서의 공용언어?
2009. 9. 13. 23:53ㆍ기억들
728x90
3D를 기피하는 현실에서 기업은 쓸만한 노동력을 찾기란 쉽지가 않습니다.
그런면에서, 한국기업에게 호감을 갖고 온 외국근로자들에게 우리는 감사하는 마음을 가지며 감싸 주어야 겠지요.
외국인 근로자들이 직장내에서 사용하는 언어는 영어를 기본 원칙으로 삼고 있습니다.
Working Language is english.
영어권을 문화를 가진 동남아시아는 별 문제 없습니다만, 그외의 국가 - 중국 및 제 3의 국가에게 영어능력을 가지고 채용하는 건 의미가 좀 없어 보입니다.
과거로 돌아가서,
현장 실무에서 일할 무렵, 공용언어는 어떻게든 통한다는 사실을 일께워준 일이 있습니다.
한국인 반장분께써 외국인 노동자에게
"아야 뺀치좀 갖고 온나~"
"아니 반장님 펜치 하면 얘가 알아 듣습니까? 영어로 말해줘야죠"
"뻰치가 영어 아닌교?"
하지만, 결과는 신기하게도 외국인 노동자가 펜치(Plier)를 들고 옵니다
"와~ 신기하네!"
"오렌지는 영어로 뭔지 아세요?"
"그럼 오렌지는 영어로 뭔교?"
"오렌지? 그것 말이죠...
델. 몬. 트!"
...
영어를 잘해야만, 외국인과 대화를 나눌 수 있는 것은 아닙니다.
그들을 이해하고, 직장동료로서 인정할 수 있을 때, 어떤 언어보다 더 잘 통할 수 있습니다.
그건 바로 정서를 나누는 교감
허나, 같은 나라에 같은 언어를 가지고도 도무지 이해 안되는 말과 행동을 하는 건 무슨 이유일까요...
'기억들' 카테고리의 다른 글
토트에서의 블로그 (1) | 2009.11.12 |
---|---|
중국의 제품에 대한 느낌 (0) | 2009.09.14 |
어느 휴일의 모습 (4) | 2009.09.09 |
이 공연의 후기가 궁금합니다. (0) | 2009.09.08 |
아이가 부러운 것은... (11) | 2009.09.03 |